{"id":603,"date":"2024-04-30T12:31:05","date_gmt":"2024-04-30T10:31:05","guid":{"rendered":"https:\/\/2025.spartacus.cruises\/?page_id=603"},"modified":"2024-10-29T10:42:24","modified_gmt":"2024-10-29T09:42:24","slug":"conditions-generales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/2026.spartacus.cruises\/fr\/conditions-generales\/","title":{"rendered":"Conditions g\u00e9n\u00e9rales"},"content":{"rendered":"<style>.kb-row-layout-wrap.wp-block-kadence-rowlayout.kb-row-layout-id603_9cd62b-6c{margin-top:0px;margin-bottom:0px;}.kb-row-layout-id603_9cd62b-6c > .kt-row-column-wrap{align-content:center;}:where(.kb-row-layout-id603_9cd62b-6c > .kt-row-column-wrap) > .wp-block-kadence-column{justify-content:center;}.kb-row-layout-id603_9cd62b-6c > .kt-row-column-wrap{column-gap:var(--global-kb-gap-md, 2rem);row-gap:var(--global-kb-gap-md, 2rem);padding-top:0px;padding-right:0px;padding-bottom:0px;padding-left:0px;min-height:50vh;grid-template-columns:minmax(0, 1fr);}.kb-row-layout-id603_9cd62b-6c{background-image:url('http:\/\/2026.spartacus.cruises\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/2024-olaf-kreta.jpg');background-size:cover;background-position:50% 2%;background-attachment:fixed;background-repeat:no-repeat;}.kb-row-layout-id603_9cd62b-6c > .kt-row-layout-overlay{opacity:0.30;}@media all and (max-width: 1024px), only screen and (min-device-width: 1024px) and (max-device-width: 1366px) and (-webkit-min-device-pixel-ratio: 2) and (hover: none){.kb-row-layout-id603_9cd62b-6c{background-attachment:scroll;}}@media all and (max-width: 1024px){.kb-row-layout-id603_9cd62b-6c > .kt-row-column-wrap{grid-template-columns:minmax(0, 1fr);}}@media all and (max-width: 767px){.kb-row-layout-id603_9cd62b-6c > .kt-row-column-wrap{grid-template-columns:minmax(0, 1fr);}}<\/style><div class=\"kb-row-layout-wrap kb-row-layout-id603_9cd62b-6c alignfull kt-row-has-bg wp-block-kadence-rowlayout\"><div class=\"kt-row-column-wrap kt-has-1-columns kt-row-layout-equal kt-tab-layout-inherit kt-mobile-layout-row kt-row-valign-middle\">\n<style>.kadence-column603_1d5e97-7d > .kt-inside-inner-col{display:flex;}.kadence-column603_1d5e97-7d > .kt-inside-inner-col,.kadence-column603_1d5e97-7d > .kt-inside-inner-col:before{border-top-left-radius:0px;border-top-right-radius:0px;border-bottom-right-radius:0px;border-bottom-left-radius:0px;}.kadence-column603_1d5e97-7d > .kt-inside-inner-col{column-gap:1px;}.kadence-column603_1d5e97-7d > .kt-inside-inner-col{flex-direction:column;justify-content:center;}.kadence-column603_1d5e97-7d > .kt-inside-inner-col > .aligncenter{width:100%;}.kt-row-column-wrap > .kadence-column603_1d5e97-7d{align-self:center;}.kt-inner-column-height-full:not(.kt-has-1-columns) > .wp-block-kadence-column.kadence-column603_1d5e97-7d{align-self:auto;}.kt-inner-column-height-full:not(.kt-has-1-columns) > .wp-block-kadence-column.kadence-column603_1d5e97-7d > .kt-inside-inner-col{flex-direction:column;justify-content:center;}.kadence-column603_1d5e97-7d > .kt-inside-inner-col:before{opacity:0.3;}.kadence-column603_1d5e97-7d{text-align:center;}.kadence-column603_1d5e97-7d{position:relative;}.kadence-column603_1d5e97-7d, .kt-inside-inner-col > .kadence-column603_1d5e97-7d:not(.specificity){margin-top:5rem;margin-bottom:2rem;}@media all and (max-width: 1024px){.kt-row-column-wrap > .kadence-column603_1d5e97-7d{align-self:center;}}@media all and (max-width: 1024px){.kt-inner-column-height-full:not(.kt-has-1-columns) > .wp-block-kadence-column.kadence-column603_1d5e97-7d{align-self:auto;}}@media all and (max-width: 1024px){.kt-inner-column-height-full:not(.kt-has-1-columns) > .wp-block-kadence-column.kadence-column603_1d5e97-7d > .kt-inside-inner-col{flex-direction:column;justify-content:center;}}@media all and (max-width: 1024px){.kadence-column603_1d5e97-7d > .kt-inside-inner-col{flex-direction:column;justify-content:center;}}@media all and (max-width: 767px){.kt-row-column-wrap > .kadence-column603_1d5e97-7d{align-self:center;}.kt-inner-column-height-full:not(.kt-has-1-columns) > .wp-block-kadence-column.kadence-column603_1d5e97-7d{align-self:auto;}.kt-inner-column-height-full:not(.kt-has-1-columns) > .wp-block-kadence-column.kadence-column603_1d5e97-7d > .kt-inside-inner-col{flex-direction:column;justify-content:center;}.kadence-column603_1d5e97-7d > .kt-inside-inner-col{flex-direction:column;justify-content:center;}}<\/style>\n<div class=\"wp-block-kadence-column kadence-column603_1d5e97-7d kb-section-dir-vertical\"><div class=\"kt-inside-inner-col\">\n<div class=\"wp-block-group\"><div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\">\n<h1 class=\"wp-block-heading is-style-h1-vg2\">Conditions g\u00e9n\u00e9rales<\/h1>\n<\/div><\/div>\n<\/div><\/div>\n\n<\/div><\/div>\n\n<style>.kb-row-layout-id603_523d39-46 > .kt-row-column-wrap{align-content:start;}:where(.kb-row-layout-id603_523d39-46 > .kt-row-column-wrap) > .wp-block-kadence-column{justify-content:start;}.kb-row-layout-id603_523d39-46 > .kt-row-column-wrap{column-gap:var(--global-kb-gap-md, 2rem);row-gap:var(--global-kb-gap-md, 2rem);padding-top:5rem;padding-bottom:10rem;grid-template-columns:minmax(0, 1fr);}.kb-row-layout-id603_523d39-46 > .kt-row-layout-overlay{opacity:0.30;}@media all and (max-width: 1024px){.kb-row-layout-id603_523d39-46 > .kt-row-column-wrap{grid-template-columns:minmax(0, 1fr);}}@media all and (max-width: 767px){.kb-row-layout-id603_523d39-46 > .kt-row-column-wrap{grid-template-columns:minmax(0, 1fr);}}<\/style><div class=\"kb-row-layout-wrap kb-row-layout-id603_523d39-46 alignnone wp-block-kadence-rowlayout\"><div class=\"kt-row-column-wrap kt-has-1-columns kt-row-layout-equal kt-tab-layout-inherit kt-mobile-layout-row kt-row-valign-top\">\n<style>.kadence-column603_f21b97-ef > .kt-inside-inner-col,.kadence-column603_f21b97-ef > .kt-inside-inner-col:before{border-top-left-radius:0px;border-top-right-radius:0px;border-bottom-right-radius:0px;border-bottom-left-radius:0px;}.kadence-column603_f21b97-ef > .kt-inside-inner-col{column-gap:var(--global-kb-gap-sm, 1rem);}.kadence-column603_f21b97-ef > .kt-inside-inner-col{flex-direction:column;}.kadence-column603_f21b97-ef > .kt-inside-inner-col > .aligncenter{width:100%;}.kadence-column603_f21b97-ef > .kt-inside-inner-col:before{opacity:0.3;}.kadence-column603_f21b97-ef{position:relative;}@media all and (max-width: 1024px){.kadence-column603_f21b97-ef > .kt-inside-inner-col{flex-direction:column;justify-content:center;}}@media all and (max-width: 767px){.kadence-column603_f21b97-ef > .kt-inside-inner-col{flex-direction:column;justify-content:center;}}<\/style>\n<div class=\"wp-block-kadence-column kadence-column603_f21b97-ef inner-column-1\"><div class=\"kt-inside-inner-col\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-resized\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/2026.spartacus.cruises\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/nicko-cruises.svg\" alt=\"\" class=\"wp-image-2210\" style=\"width:200px\" title=\"\"><\/figure>\n\n\n\n<div style=\"height:1rem\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Conditions de voyage de Nicko Cruises Schiffsreisen GmbH pour les voyages maritimes et d&#8217;exp\u00e9dition<\/h2>\n\n\n\n<p>Chers clients et voyageurs,<br>Les dispositions suivantes, pour autant qu&#8217;elles soient valablement convenues, deviennent le contenu du contrat de voyage \u00e0 forfait conclu entre le client et la soci\u00e9t\u00e9 nicko cruises Schiffsreisen GmbH, ci-apr\u00e8s d\u00e9sign\u00e9e par l&#8217;abr\u00e9viation &#8220;nc&#8221;, au moment de la conclusion du contrat. Elles compl\u00e8tent les dispositions l\u00e9gales des \u00a7\u00a7 651a &#8211; y BGB (Code civil allemand) et des articles 250 et 252 de l&#8217;EGBGB (loi d&#8217;introduction au Code civil allemand) et les remplissent. Veuillez donc lire attentivement ces conditions de voyage avant de r\u00e9server !<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:2rem\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">1. conclusion du contrat de voyage \u00e0 forfait, obligations du client<\/h3>\n\n\n\n<p>1.1 Les r\u00e8gles suivantes s&#8217;appliquent \u00e0 tous les modes de r\u00e9servation :<br>a) L&#8217;offre de nc et la r\u00e9servation du client sont bas\u00e9es sur la description du voyage et les informations compl\u00e9mentaires de nc pour le voyage concern\u00e9, dans la mesure o\u00f9 le client en dispose au moment de la r\u00e9servation.<br>b) Les interm\u00e9diaires de voyage et les bureaux de r\u00e9servation ne sont pas autoris\u00e9s par nc \u00e0 conclure des accords, \u00e0 donner des informations ou \u00e0 faire des promesses qui modifient le contenu convenu du contrat de voyage \u00e0 forfait, qui vont au-del\u00e0 de la description du voyage ou des prestations promises par nc par contrat ou qui sont en contradiction avec celles-ci.<br>c) Les informations contenues dans les guides d&#8217;h\u00f4tels et autres listes similaires qui ne sont pas publi\u00e9es par nc ne sont pas contraignantes pour nc et pour l&#8217;obligation de prestation de nc, dans la mesure o\u00f9 elles ne sont pas devenues le contenu de l&#8217;obligation de prestation de nc par accord explicite avec le client.<br>d) Si le contenu de la confirmation de voyage de nc diff\u00e8re du contenu de la r\u00e9servation, il s&#8217;agit d&#8217;une nouvelle offre de nc \u00e0 laquelle nc est li\u00e9 pour une dur\u00e9e de 3 jours ouvrables. Le contrat est conclu sur la base de cette nouvelle offre, dans la mesure o\u00f9 nc a attir\u00e9 l&#8217;attention sur la modification de la nouvelle offre et a rempli ses obligations d&#8217;information pr\u00e9contractuelles et que le client d\u00e9clare l&#8217;acceptation de nc par une d\u00e9claration expresse ou par le versement d&#8217;un acompte pendant le d\u00e9lai d&#8217;engagement.<br>e) Les informations pr\u00e9contractuelles fournies par nc sur les caract\u00e9ristiques essentielles des prestations de voyage ne doivent pas \u00eatre consid\u00e9r\u00e9es comme des informations contractuelles.<\/p>\n\n\n\n<p>1.2 Pour la r\u00e9servation effectu\u00e9e oralement, par t\u00e9l\u00e9phone, par \u00e9crit, par e-mail ou par fax :<br>a) Avec la r\u00e9servation, le client propose \u00e0 nc de conclure le contrat de voyage \u00e0 forfait de mani\u00e8re ferme et d\u00e9finitive. Le client est li\u00e9 \u00e0 la r\u00e9servation pendant 3 jours ouvrables.<br>b) Le contrat est conclu \u00e0 la r\u00e9ception de la confirmation du voyage (d\u00e9claration d&#8217;acceptation) par nc. Lors de la conclusion du contrat ou imm\u00e9diatement apr\u00e8s, nc transmettra au client une confirmation de voyage conforme aux exigences l\u00e9gales sur un support de donn\u00e9es durable (qui permet au client de conserver ou d&#8217;enregistrer la d\u00e9claration inchang\u00e9e de mani\u00e8re \u00e0 ce qu&#8217;elle lui soit accessible dans un d\u00e9lai raisonnable, par exemple sur papier ou par e-mail), dans la mesure o\u00f9 le voyageur n&#8217;a pas droit \u00e0 une confirmation de voyage sur papier conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 250 \u00a7 6 alin\u00e9a (1) phrase 2 EGBGB (Code civil allemand), parce que la conclusion du contrat a eu lieu en pr\u00e9sence physique simultan\u00e9e des deux parties ou en dehors des locaux commerciaux.<\/p>\n\n\n\n<p>1.3 Pour les r\u00e9servations effectu\u00e9es dans le cadre du commerce \u00e9lectronique (par ex. Internet, App, t\u00e9l\u00e9m\u00e9dias), la conclusion du contrat est soumise aux conditions suivantes :<br>a) Le d\u00e9roulement de la r\u00e9servation \u00e9lectronique est expliqu\u00e9 au client dans l&#8217;application correspondante de nc.<br>b) Le client dispose d&#8217;une possibilit\u00e9 de correction correspondante, dont l&#8217;utilisation est expliqu\u00e9e, pour corriger ses saisies, pour effacer ou pour r\u00e9initialiser l&#8217;ensemble du formulaire de r\u00e9servation.<br>c) Les langues contractuelles propos\u00e9es pour la r\u00e9alisation de la r\u00e9servation en ligne sont indiqu\u00e9es. Seule la langue allemande fait foi sur le plan juridique.<br>d) Si le texte du contrat est enregistr\u00e9 par nc dans le syst\u00e8me de r\u00e9servation en ligne, le client en est inform\u00e9 ainsi que de la possibilit\u00e9 de consulter ult\u00e9rieurement le texte du contrat.<br>e) En cliquant sur le bouton &#8220;R\u00e9servation obligatoire&#8221;, le client propose \u00e0 nc de conclure le contrat de voyage \u00e0 forfait de mani\u00e8re ferme. Le client est li\u00e9 \u00e0 cette offre de contrat pendant trois jours ouvrables \u00e0 compter de l&#8217;envoi de la d\u00e9claration \u00e9lectronique.<br>f) La r\u00e9ception de la r\u00e9servation est imm\u00e9diatement confirm\u00e9e au client par voie \u00e9lectronique.<br>g) La transmission de la r\u00e9servation par l&#8217;actionnement du bouton &#8220;R\u00e9server avec obligation de paiement&#8221; ne fonde aucun droit du client \u00e0 la conclusion d&#8217;un contrat de voyage \u00e0 forfait conform\u00e9ment \u00e0 ses indications de r\u00e9servation. nc est au contraire libre d&#8217;accepter ou non l&#8217;offre de contrat du client.<br>h) Le contrat est conclu par la r\u00e9ception de la confirmation de voyage de nc par le client.<br>i) Si la confirmation du voyage a lieu imm\u00e9diatement apr\u00e8s que le client a effectu\u00e9 sa r\u00e9servation en cliquant sur le bouton &#8220;R\u00e9server avec obligation de paiement&#8221; et en affichant directement la confirmation du voyage \u00e0 l&#8217;\u00e9cran (r\u00e9servation en temps r\u00e9el), le contrat de voyage \u00e0 forfait est conclu d\u00e8s la r\u00e9ception et l&#8217;affichage de cette confirmation de voyage \u00e0 l&#8217;\u00e9cran chez le client, sans qu&#8217;il soit n\u00e9cessaire d&#8217;envoyer une communication interm\u00e9diaire sur la r\u00e9ception de sa r\u00e9servation conform\u00e9ment au point f), dans la mesure o\u00f9 le client se voit offrir la possibilit\u00e9 d&#8217;enregistrer la confirmation du voyage sur un support de donn\u00e9es durable et de l&#8217;imprimer. Le caract\u00e8re obligatoire du contrat de voyage \u00e0 forfait ne d\u00e9pend toutefois pas de l&#8217;utilisation effective par le client de ces possibilit\u00e9s d&#8217;enregistrement ou d&#8217;impression. nc transmettra en outre au client un exemplaire de la confirmation de voyage sous forme de texte.<\/p>\n\n\n\n<p>1.4. nc attire l&#8217;attention sur le fait que, conform\u00e9ment aux dispositions l\u00e9gales (\u00a7\u00a7 312 al. 7, 312g al. 2 phrase 1 n\u00ba. 9 BGB), il n&#8217;existe pas de droit de r\u00e9tractation pour les contrats de voyage \u00e0 forfait selon les \u00a7 651a et 651c BGB conclus \u00e0 distance (lettres, catalogues, appels t\u00e9l\u00e9phoniques, t\u00e9l\u00e9copies, e-mails, messages envoy\u00e9s par service de t\u00e9l\u00e9phonie mobile (SMS) ainsi que radiodiffusion, t\u00e9l\u00e9m\u00e9dias et services en ligne), mais uniquement les droits l\u00e9gaux de r\u00e9siliation et d&#8217;annulation, en particulier le droit de r\u00e9siliation selon le \u00a7 651h BGB (voir \u00e9galement \u00e0 ce sujet le point 5). Un droit de r\u00e9tractation existe toutefois si le contrat portant sur des prestations de voyage a \u00e9t\u00e9 conclu en dehors de locaux commerciaux conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 651a du BGB, \u00e0 moins que les n\u00e9gociations orales sur lesquelles repose la conclusion du contrat n&#8217;aient \u00e9t\u00e9 men\u00e9es sur commande pr\u00e9alable du consommateur ; dans ce dernier cas, le droit de r\u00e9tractation n&#8217;existe pas non plus.<\/p>\n\n\n\n<p>1.5 Lors de la r\u00e9servation d&#8217;un voyage d&#8217;exp\u00e9dition dans l&#8217;Antarctique ou l&#8217;Arctique, que nous r\u00e9alisons en collaboration avec Quark Expeditions\u00ae, chaque participant au voyage accepte express\u00e9ment les conditions de voyage de nc et les &#8220;Conditions contractuelles particuli\u00e8res compl\u00e9mentaires pour les voyages d&#8217;exp\u00e9dition avec Quark Expeditions\u00ae&#8221;. Ces conditions particuli\u00e8res sont port\u00e9es \u00e0 la connaissance des participants au voyage sous forme \u00e9crite avant la conclusion de la r\u00e9servation.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:2rem\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">2. paiement<\/h3>\n\n\n\n<p>2.1. nc et les interm\u00e9diaires de voyage ne peuvent exiger ou accepter des paiements sur le prix du voyage avant la fin du voyage \u00e0 forfait que s&#8217;il existe un contrat de protection des fonds du client valable et que le certificat de s\u00e9curit\u00e9 avec le nom et les coordonn\u00e9es de l&#8217;assureur des fonds du client a \u00e9t\u00e9 remis au client de mani\u00e8re claire, compr\u00e9hensible et bien mise en \u00e9vidence. Apr\u00e8s la conclusion du contrat, un acompte de 20 % du prix du voyage est exigible contre remise du certificat de s\u00e9curit\u00e9. Le solde est d\u00fb 30 jours avant le d\u00e9but du voyage, \u00e0 condition que le certificat de s\u00e9curit\u00e9 ait \u00e9t\u00e9 remis et que le voyage ne puisse plus \u00eatre annul\u00e9 pour la raison mentionn\u00e9e au point 8. Pour les r\u00e9servations effectu\u00e9es moins de 30 jours avant le d\u00e9but du voyage, le prix total du voyage est payable imm\u00e9diatement.<\/p>\n\n\n\n<p>2.2 Si le client ne verse pas l&#8217;acompte et\/ou le solde conform\u00e9ment aux \u00e9ch\u00e9ances de paiement convenues, bien que nc soit dispos\u00e9 et en mesure de fournir les prestations contractuelles en bonne et due forme, qu&#8217;il ait rempli ses obligations l\u00e9gales d&#8217;information et qu&#8217;il n&#8217;existe aucun droit l\u00e9gal ou contractuel de compensation ou de r\u00e9tention du client, et si le client est responsable du retard de paiement, nc est en droit, apr\u00e8s mise en demeure avec fixation d&#8217;un d\u00e9lai, de r\u00e9silier le contrat de voyage \u00e0 forfait \u00e0 l&#8217;expiration du d\u00e9lai et de facturer au client les frais d&#8217;annulation conform\u00e9ment au point 5.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:2rem\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">3. modifications du contenu du contrat avant le d\u00e9but du voyage qui ne concernent pas le prix du voyage<\/h3>\n\n\n\n<p>3.1 Les modifications des caract\u00e9ristiques essentielles des prestations de voyage par rapport au contenu convenu du contrat de voyage \u00e0 forfait, qui deviennent n\u00e9cessaires apr\u00e8s la conclusion du contrat et qui n&#8217;ont pas \u00e9t\u00e9 provoqu\u00e9es par nc en d\u00e9pit de la bonne foi, sont autoris\u00e9es par nc avant le d\u00e9but du voyage, dans la mesure o\u00f9 les modifications sont insignifiantes et n&#8217;affectent pas l&#8217;aspect g\u00e9n\u00e9ral du voyage.<\/p>\n\n\n\n<p>3.2. nc est tenu d&#8217;informer le client des modifications de prestations imm\u00e9diatement apr\u00e8s avoir pris connaissance de la raison de la modification, sur un support de donn\u00e9es durable (par ex. \u00e9galement par e-mail, SMS ou message vocal), de mani\u00e8re claire, compr\u00e9hensible et mise en \u00e9vidence.<\/p>\n\n\n\n<p>3.3 En cas de modification importante d&#8217;une caract\u00e9ristique essentielle d&#8217;une prestation de voyage ou de d\u00e9rogation aux exigences particuli\u00e8res du client qui sont devenues partie int\u00e9grante du contrat de voyage \u00e0 forfait, le client est en droit, dans un d\u00e9lai raisonnable fix\u00e9 par nc en m\u00eame temps que la communication de la modification, soit d&#8217;accepter la modification, soit de r\u00e9silier le contrat de voyage \u00e0 forfait sans frais. Si le client ne d\u00e9clare pas express\u00e9ment \u00e0 nc la r\u00e9siliation du contrat de voyage \u00e0 forfait dans le d\u00e9lai fix\u00e9 par nc, la modification est consid\u00e9r\u00e9e comme accept\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p>3.4 Les \u00e9ventuels droits de garantie restent inchang\u00e9s dans la mesure o\u00f9 les prestations modifi\u00e9es sont entach\u00e9es de d\u00e9fauts. Si nc a eu des co\u00fbts moindres pour l&#8217;ex\u00e9cution du voyage modifi\u00e9 ou d&#8217;un voyage de remplacement \u00e9ventuellement propos\u00e9, \u00e0 qualit\u00e9 \u00e9quivalente et au m\u00eame prix, la diff\u00e9rence doit \u00eatre rembours\u00e9e au client conform\u00e9ment au \u00a7 651m al. 2 BGB (Code civil allemand).<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:2rem\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">4. augmentation du prix ; diminution du prix<\/h3>\n\n\n\n<p>4.1. Conform\u00e9ment aux articles 651f et 651g du Code civil allemand (BGB) et aux dispositions suivantes, nc se r\u00e9serve le droit d&#8217;augmenter le prix du voyage convenu dans le contrat de voyage \u00e0 forfait dans la mesure o\u00f9 une modification du prix intervenue apr\u00e8s la conclusion du contrat a eu lieu.<br>a) augmentation du prix du transport des personnes en raison de la hausse du co\u00fbt du carburant ou d&#8217;autres sources d&#8217;\u00e9nergie,<br>b) une augmentation des taxes et autres redevances sur les prestations de voyage convenues, telles que les taxes touristiques, les taxes portuaires ou a\u00e9roportuaires, ou<br>c) une modification des taux de change applicables au forfait en question a une incidence directe sur le prix du voyage.<\/p>\n\n\n\n<p>4.2 Une augmentation du prix du voyage n&#8217;est autoris\u00e9e que si nc informe le voyageur par \u00e9crit, de mani\u00e8re claire et compr\u00e9hensible, de l&#8217;augmentation du prix et de ses raisons et lui communique le calcul de l&#8217;augmentation du prix.<\/p>\n\n\n\n<p>4.3 L&#8217;augmentation du prix est calcul\u00e9e comme suit :<br>a) En cas d&#8217;augmentation du prix du transport de personnes selon 4.1a), nc peut augmenter le prix du voyage selon le calcul suivant :<\/p>\n\n\n\n<p>En cas d&#8217;augmentation se rapportant \u00e0 la place assise, nc peut exiger du client le montant de l&#8217;augmentation.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans le cas contraire, les frais suppl\u00e9mentaires de carburant ou d&#8217;autres sources d&#8217;\u00e9nergie demand\u00e9s par le transporteur pour chaque moyen de transport seront divis\u00e9s par le nombre de personnes transport\u00e9es. Le montant de l&#8217;augmentation ainsi obtenu pour chaque personne transport\u00e9e peut \u00eatre exig\u00e9 par nc aupr\u00e8s du client.<\/p>\n\n\n\n<p>b) En cas d&#8217;augmentation des imp\u00f4ts et autres taxes conform\u00e9ment au point 4.1b), le prix du voyage peut \u00eatre augment\u00e9 du montant proportionnel correspondant.<\/p>\n\n\n\n<p>c) En cas d&#8217;augmentation des taux de change conform\u00e9ment au point 4.1c), le prix du voyage peut \u00eatre augment\u00e9 dans la mesure o\u00f9 le voyage est devenu plus cher pour nc.<\/p>\n\n\n\n<p>4.4. nc est tenu d&#8217;accorder au client\/voyageur, \u00e0 sa demande, une r\u00e9duction du prix du voyage si et dans la mesure o\u00f9 les prix, taxes ou taux de change mentionn\u00e9s au point 4.1 a) &#8211; c) ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9s apr\u00e8s la conclusion du contrat et avant le d\u00e9but du voyage et que cela entra\u00eene une baisse des co\u00fbts pour nc. Si le client\/voyageur a pay\u00e9 plus que le montant d\u00fb en vertu des pr\u00e9sentes, le montant suppl\u00e9mentaire doit \u00eatre rembours\u00e9 par nc. nc peut toutefois d\u00e9duire du montant suppl\u00e9mentaire \u00e0 rembourser les d\u00e9penses administratives effectivement encourues par nc. nc doit prouver au client\/voyageur, \u00e0 sa demande, le montant des d\u00e9penses administratives encourues.<\/p>\n\n\n\n<p>4.5 Les augmentations de prix ne sont autoris\u00e9es que si elles parviennent au client au plus tard 20 jours avant le d\u00e9but du voyage.<\/p>\n\n\n\n<p>4.6 En cas d&#8217;augmentation de prix de plus de 8 %, le client est en droit, dans un d\u00e9lai raisonnable fix\u00e9 par nc en m\u00eame temps que la communication de l&#8217;augmentation de prix, soit d&#8217;accepter la modification, soit de r\u00e9silier sans frais le contrat de voyage \u00e0 forfait. Si le client ne d\u00e9clare pas express\u00e9ment \u00e0 nc la r\u00e9siliation du contrat de voyage \u00e0 forfait dans le d\u00e9lai fix\u00e9 par nc, la modification est consid\u00e9r\u00e9e comme accept\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:2rem\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">5. Annulation par le client avant le d\u00e9but du voyage\/frais d&#8217;annulation<\/h3>\n\n\n\n<p>5.1 Le client peut r\u00e9silier le contrat de voyage \u00e0 forfait \u00e0 tout moment avant le d\u00e9but du voyage. La r\u00e9siliation doit \u00eatre communiqu\u00e9e \u00e0 nc \u00e0 l&#8217;adresse indiqu\u00e9e ci-dessous ; si le voyage a \u00e9t\u00e9 r\u00e9serv\u00e9 par l&#8217;interm\u00e9diaire d&#8217;un agent de voyage, la r\u00e9siliation peut \u00e9galement \u00eatre communiqu\u00e9e \u00e0 ce dernier. Il est recommand\u00e9 au client de d\u00e9clarer l&#8217;annulation sous forme de texte.<\/p>\n\n\n\n<p>5.2 Si le client se retire avant le d\u00e9but du voyage ou si le client ne commence pas le voyage, nc perd son droit au prix du voyage. En lieu et place, nc peut exiger un d\u00e9dommagement appropri\u00e9, dans la mesure o\u00f9 l&#8217;annulation n&#8217;est pas imputable \u00e0 nc. nc ne peut pas exiger de d\u00e9dommagement dans la mesure o\u00f9 des circonstances in\u00e9vitables et exceptionnelles surviennent sur le lieu de destination ou \u00e0 proximit\u00e9 imm\u00e9diate de celui-ci et affectent consid\u00e9rablement l&#8217;ex\u00e9cution du voyage \u00e0 forfait ou le transport des personnes vers le lieu de destination ; les circonstances sont in\u00e9vitables et exceptionnelles si elles ne sont pas soumises au contr\u00f4le de la partie qui les invoque et si leurs cons\u00e9quences n&#8217;auraient pas pu \u00eatre \u00e9vit\u00e9es m\u00eame si toutes les mesures raisonnables avaient \u00e9t\u00e9 prises.<\/p>\n\n\n\n<p>5.3. nc a fix\u00e9 les forfaits d&#8217;indemnisation suivants en tenant compte du d\u00e9lai entre la d\u00e9claration d&#8217;annulation et le d\u00e9but du voyage ainsi que de l&#8217;\u00e9conomie de d\u00e9penses escompt\u00e9e et du gain escompt\u00e9 gr\u00e2ce \u00e0 d&#8217;autres utilisations des prestations de voyage. L&#8217;indemnisation est calcul\u00e9e en fonction de la date de r\u00e9ception de la d\u00e9claration d&#8217;annulation, comme suit, avec le bar\u00e8me d&#8217;annulation correspondant :<\/p>\n\n\n\n<p>a) Voyages sp\u00e9ciaux\u00a0<br>jusqu&#8217;\u00e0 90 jours avant le d\u00e9but du voyage 30 %.<br>jusqu&#8217;\u00e0 45 jours avant le d\u00e9but du voyage 40 %.<br>jusqu&#8217;\u00e0 30 jours avant le d\u00e9but du voyage 60 %.<br>jusqu&#8217;\u00e0 10 jours avant le d\u00e9part 85 %.<br>jusqu&#8217;\u00e0 un jour avant le d\u00e9part 90 %.<br>et le jour de l&#8217;arriv\u00e9e ou en cas de non-pr\u00e9sentation 95 %<br>du prix du voyage convenu.<\/p>\n\n\n\n<p>b) Annulation de lits individuels (participants individuels au voyage) dans des cabines doubles ou \u00e0 plusieurs lits (voyages promotionnels)<br>jusqu&#8217;\u00e0 90 jours 60 %.<br>de 89 \u00e0 45 jours 90 %.<br>\u00e0 partir de 44 jours jusqu&#8217;au jour d&#8217;arriv\u00e9e ou en cas de non-pr\u00e9sentation 95 %<br>du prix du voyage convenu.<\/p>\n\n\n\n<p>5.4 Le client est en tout cas libre de prouver que nc n&#8217;a subi aucun dommage ou un dommage nettement moins important que le forfait d&#8217;indemnisation exig\u00e9 par nc.<\/p>\n\n\n\n<p>5.5 Un forfait d&#8217;indemnisation selon le point 5.3 est consid\u00e9r\u00e9 comme non fix\u00e9 et convenu dans la mesure o\u00f9 nc prouve que les d\u00e9penses encourues par nc sont nettement plus \u00e9lev\u00e9es que le montant calcul\u00e9 du forfait qui aurait \u00e9t\u00e9 appliqu\u00e9 en cas d&#8217;accord. Dans ce cas, nc est tenu de chiffrer concr\u00e8tement et de justifier l&#8217;indemnisation demand\u00e9e en tenant compte des d\u00e9penses \u00e9conomis\u00e9es et du gain d&#8217;une \u00e9ventuelle utilisation des prestations de voyage \u00e0 d&#8217;autres fins.<\/p>\n\n\n\n<p>5.6 Si nc est tenu de rembourser le prix du voyage suite \u00e0 une annulation, l&#8217;article 651 h al.5 du BGB (Code civil allemand) n&#8217;est pas affect\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>5.7 Les conditions ci-dessus n&#8217;affectent pas le droit l\u00e9gal du client d&#8217;exiger de nc, conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 651 e du Code civil allemand (BGB) et par le biais d&#8217;une communication sur un support de donn\u00e9es durable, qu&#8217;un tiers assume \u00e0 sa place les droits et obligations d\u00e9coulant du contrat de voyage \u00e0 forfait. Une telle d\u00e9claration est en tout cas consid\u00e9r\u00e9e comme ponctuelle si elle parvient \u00e0 nc 7 jours avant le d\u00e9but du voyage.<\/p>\n\n\n\n<p>5.8 Il est vivement recommand\u00e9 de souscrire une assurance annulation de voyage ainsi qu&#8217;une assurance couvrant les frais de rapatriement en cas d&#8217;accident ou de maladie.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:2rem\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">6. changement de r\u00e9servation<\/h3>\n\n\n\n<p>6.1 Apr\u00e8s la conclusion du contrat, le client n&#8217;a pas le droit de modifier sa r\u00e9servation (modifications concernant la date du voyage, la destination, le lieu de d\u00e9part, l&#8217;h\u00e9bergement, le type de repas, le mode de transport ou d&#8217;autres prestations). Ceci ne s&#8217;applique pas si la modification de la r\u00e9servation est n\u00e9cessaire parce que nc n&#8217;a pas fourni d&#8217;informations pr\u00e9contractuelles ou a fourni des informations insuffisantes ou erron\u00e9es au voyageur, conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 250 \u00a7 3 EGBGB ; dans ce cas, la modification de la r\u00e9servation est possible sans frais.<\/p>\n\n\n\n<p>6.2 A la demande du client, nc peut examiner les possibilit\u00e9s de modification de la r\u00e9servation. Si nc proc\u00e8de \u00e0 une modification de la r\u00e9servation, nc peut, en respectant le d\u00e9lai ci-dessous, demander au client des frais de modification par voyageur concern\u00e9 par la modification de la r\u00e9servation. Sauf accord contraire au cas par cas avant l&#8217;acceptation de la modification de la r\u00e9servation, les frais de modification s&#8217;\u00e9l\u00e8vent \u00e0 200 \u20ac par personne jusqu&#8217;\u00e0 150 jours avant le d\u00e9but du voyage.<\/p>\n\n\n\n<p>Les demandes de modification de la r\u00e9servation formul\u00e9es par le client apr\u00e8s l&#8217;expiration du d\u00e9lai ainsi que les demandes de modification de la r\u00e9servation concernant des voyages en promotion \u00e0 des prix sp\u00e9ciaux sp\u00e9cialement indiqu\u00e9s ne peuvent \u00eatre r\u00e9alis\u00e9es, dans la mesure o\u00f9 leur ex\u00e9cution est possible, qu&#8217;apr\u00e8s r\u00e9siliation du contrat de voyage aux conditions du point 5 et nouvelle inscription simultan\u00e9e. Cela ne s&#8217;applique pas aux demandes de modification de r\u00e9servation qui n&#8217;entra\u00eenent que des frais mineurs.<\/p>\n\n\n\n<p>Les num\u00e9ros de cabine confirm\u00e9s pr\u00e9c\u00e9demment ne peuvent pas \u00eatre pris en compte en cas de modification de la r\u00e9servation.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:2rem\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">7. prestation non utilis\u00e9e<\/h3>\n\n\n\n<p>Si le voyageur n&#8217;utilise pas certaines prestations de voyage, que nc \u00e9tait pr\u00eat et en mesure de fournir conform\u00e9ment au contrat, pour des raisons qui lui sont imputables, il n&#8217;a pas droit \u00e0 un remboursement proportionnel du prix du voyage, dans la mesure o\u00f9 de telles raisons ne l&#8217;auraient pas autoris\u00e9 \u00e0 r\u00e9silier le contrat de voyage sans frais ou \u00e0 le r\u00e9silier conform\u00e9ment aux dispositions l\u00e9gales. nc s&#8217;efforcera d&#8217;obtenir le remboursement des d\u00e9penses \u00e9conomis\u00e9es par les prestataires de services. Cette obligation ne s&#8217;applique pas s&#8217;il s&#8217;agit de prestations tout \u00e0 fait insignifiantes.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:2rem\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">8. d\u00e9sistement si le nombre minimum de participants n&#8217;est pas atteint<\/h3>\n\n\n\n<p>8.1. nc peut r\u00e9silier le contrat si le nombre minimum de participants n&#8217;est pas atteint, conform\u00e9ment aux dispositions suivantes :<br>a) Le nombre minimum de participants et la date ultime de r\u00e9ception de la d\u00e9claration de r\u00e9siliation de nc par le client doivent \u00eatre indiqu\u00e9s dans l&#8217;information pr\u00e9contractuelle correspondante.<br>b) nc doit indiquer le nombre minimum de participants et le dernier d\u00e9lai de r\u00e9siliation dans la confirmation du voyage.<br>c) nc est tenu de d\u00e9clarer imm\u00e9diatement au client l&#8217;annulation du voyage s&#8217;il est \u00e9tabli que le voyage ne sera pas effectu\u00e9 parce que le nombre minimum de participants n&#8217;est pas atteint.<br>d) Une annulation de la part de nc plus de 30 jours avant le d\u00e9but du voyage n&#8217;est pas autoris\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p>8.2 Si le voyage n&#8217;est pas effectu\u00e9 pour cette raison, les paiements effectu\u00e9s sur le prix du voyage sont imm\u00e9diatement rembours\u00e9s au client, le point 5.6 s&#8217;appliquant par analogie.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:2rem\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">9. obligations du client\/voyageur<\/h3>\n\n\n\n<p>9.1 Documents de voyage<br>Le client doit informer nc ou son agent de voyage par l&#8217;interm\u00e9diaire duquel le client a r\u00e9serv\u00e9 le voyage \u00e0 forfait, si le client ne re\u00e7oit pas les documents de voyage n\u00e9cessaires (par ex. billet d&#8217;avion, bon d&#8217;h\u00f4tel) dans le d\u00e9lai communiqu\u00e9 par nc.<\/p>\n\n\n\n<p>9.2 Avis de d\u00e9faut \/ demande de r\u00e9paration<br>a) Si le voyage n&#8217;est pas exempt de d\u00e9fauts, le voyageur peut demander r\u00e9paration.<br>b) Si nc n&#8217;a pas pu rem\u00e9dier \u00e0 la situation en raison d&#8217;une omission fautive de la notification des d\u00e9fauts, le voyageur ne peut faire valoir ni les droits \u00e0 une r\u00e9duction du prix selon le \u00a7 651m BGB ni les droits \u00e0 des dommages et int\u00e9r\u00eats selon le \u00a7 651n BGB.<br>c) Le voyageur est tenu de porter imm\u00e9diatement sa r\u00e9clamation \u00e0 la connaissance du repr\u00e9sentant de nc sur place. S&#8217;il n&#8217;y a pas de repr\u00e9sentant de nc sur place et si cela n&#8217;est pas exig\u00e9 par le contrat, les \u00e9ventuels d\u00e9fauts du voyage doivent \u00eatre port\u00e9s \u00e0 la connaissance de nc au point de contact de nc communiqu\u00e9 ; l&#8217;accessibilit\u00e9 du repr\u00e9sentant de nc ou de son point de contact sur place est indiqu\u00e9e dans la confirmation du voyage. Toutefois, le voyageur peut \u00e9galement porter la r\u00e9clamation \u00e0 la connaissance de l&#8217;interm\u00e9diaire de voyage par l&#8217;interm\u00e9diaire duquel il a r\u00e9serv\u00e9 le forfait.<br>d) Le repr\u00e9sentant de nc est charg\u00e9 de rem\u00e9dier \u00e0 la situation dans la mesure du possible. Il n&#8217;est toutefois pas habilit\u00e9 \u00e0 reconna\u00eetre des r\u00e9clamations.<\/p>\n\n\n\n<p>9.3 Fixation d&#8217;un d\u00e9lai avant la r\u00e9siliation<br>Si le client\/voyageur souhaite r\u00e9silier le contrat de voyage \u00e0 forfait en raison d&#8217;un d\u00e9faut de voyage du type d\u00e9crit \u00e0 l&#8217;article 651i, paragraphe (2) du BGB, dans la mesure o\u00f9 il est important, conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 651l du BGB, le client doit auparavant fixer un d\u00e9lai raisonnable \u00e0 nc pour rem\u00e9dier au d\u00e9faut. Cette disposition ne s&#8217;applique pas uniquement si nc refuse de rem\u00e9dier \u00e0 la situation ou si la r\u00e9paration imm\u00e9diate est n\u00e9cessaire.<\/p>\n\n\n\n<p>9.4 D\u00e9t\u00e9rioration et retard des bagages lors de voyages en avion ; r\u00e8gles et d\u00e9lais particuliers pour demander r\u00e9paration<br>a) Le voyageur est inform\u00e9 que la perte, la d\u00e9t\u00e9rioration et le retard des bagages dans le cadre de voyages en avion doivent \u00eatre signal\u00e9s imm\u00e9diatement sur place par le voyageur \u00e0 la compagnie a\u00e9rienne comp\u00e9tente au moyen d&#8217;une d\u00e9claration de sinistre (&#8220;P.I.R.&#8221;), conform\u00e9ment aux dispositions du droit a\u00e9rien. Les compagnies a\u00e9riennes et les nc peuvent refuser les remboursements en vertu de conventions internationales si la d\u00e9claration de sinistre n&#8217;a pas \u00e9t\u00e9 remplie. La d\u00e9claration de sinistre doit \u00eatre effectu\u00e9e dans un d\u00e9lai de 7 jours en cas de d\u00e9t\u00e9rioration des bagages, et de 21 jours en cas de retard, \u00e0 compter de la date de livraison.<\/p>\n\n\n\n<p>b) En outre, la perte, l&#8217;endommagement ou l&#8217;erreur d&#8217;acheminement des bagages doit \u00eatre imm\u00e9diatement signal\u00e9 \u00e0 nc, \u00e0 son repr\u00e9sentant ou \u00e0 son point de contact ou \u00e0 l&#8217;interm\u00e9diaire de voyage. Cela ne dispense pas le voyageur de faire la d\u00e9claration de sinistre \u00e0 la compagnie a\u00e9rienne conform\u00e9ment au point a) dans les d\u00e9lais susmentionn\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:2rem\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">10. limitation de la responsabilit\u00e9<\/h3>\n\n\n\n<p>10.1 La responsabilit\u00e9 contractuelle de nc pour les dommages qui ne r\u00e9sultent pas d&#8217;une atteinte \u00e0 la vie, \u00e0 l&#8217;int\u00e9grit\u00e9 physique ou \u00e0 la sant\u00e9 et qui n&#8217;ont pas \u00e9t\u00e9 caus\u00e9s par sa faute, est limit\u00e9e \u00e0 trois fois le prix du voyage. Cette limitation de responsabilit\u00e9 n&#8217;affecte pas les droits \u00e9ventuels d\u00e9passant ce cadre, conform\u00e9ment \u00e0 la Convention de Montr\u00e9al ou \u00e0 la loi sur le transport a\u00e9rien.<\/p>\n\n\n\n<p>10.2. nc n&#8217;est pas responsable des perturbations de prestations, des dommages corporels et mat\u00e9riels en rapport avec des prestations qui sont uniquement fournies en tant que prestations de tiers (par ex. excursions, manifestations sportives, repr\u00e9sentations th\u00e9\u00e2trales, expositions), si ces prestations ont \u00e9t\u00e9 express\u00e9ment d\u00e9sign\u00e9es comme prestations de tiers dans l&#8217;offre de voyage et la confirmation de voyage, avec indication de l&#8217;identit\u00e9 et de l&#8217;adresse du partenaire contractuel, de telle sorte qu&#8217;elles ne fassent pas partie du forfait de nc et qu&#8217;elles aient \u00e9t\u00e9 s\u00e9lectionn\u00e9es s\u00e9par\u00e9ment pour le voyageur. Les \u00a7\u00a7 651b, 651c, 651w et 651y du BGB (Code civil allemand) ne sont pas affect\u00e9s par cette disposition.<\/p>\n\n\n\n<p>10.3. nc est toutefois responsable si et dans la mesure o\u00f9 la violation des obligations d&#8217;information, d&#8217;explication ou d&#8217;organisation de nc est \u00e0 l&#8217;origine d&#8217;un dommage pour le voyageur.<\/p>\n\n\n\n<p>10.4 Prises de vue<br>Nous attirons votre attention sur le fait que des prises de vue et des films sont r\u00e9alis\u00e9s sur le bateau par notre propre \u00e9quipe ou par des tiers. Celles-ci peuvent \u00eatre utilis\u00e9es \u00e0 des fins diverses, par exemple pour le journal de bord quotidien, pour la publication sur les canaux de m\u00e9dias sociaux de la Spartacus Cruise, sur son site Internet ou pour d&#8217;autres publications exclusivement li\u00e9es \u00e0 la croisi\u00e8re. Les invit\u00e9s s&#8217;enregistrent \u00e9galement et\/ou les participants et diffusent ces images le cas \u00e9ch\u00e9ant. En fournissant ces informations d\u00e9taill\u00e9es, les organisateurs partent du principe que les participants sont au courant de cette situation et qu&#8217;ils donnent leur accord. Bien entendu, chaque invit\u00e9 peut s&#8217;opposer \u00e0 cette autorisation par \u00e9crit \u00e0 l&#8217;adresse service@spartacus.cruises. \u00c0 bord \u00e9galement, chaque invit\u00e9 peut s&#8217;opposer aux prises de vue de sa propre image au moment de leur r\u00e9alisation et\/ou en demander la suppression. Nous attirons votre attention sur le fait que, selon la jurisprudence actuelle, le consentement est consid\u00e9r\u00e9 comme donn\u00e9 lorsqu&#8217;il y a une orientation \u00e9vidente vers la personne photographi\u00e9e &#8211; comme par exemple une pose. Nous vous prions de vous abstenir de prendre des photos de nus de toute sorte, en particulier dans un contexte reconnaissable de VASCO DA GAMA.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:2rem\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">11. revendication de droits, destinataire<\/h3>\n\n\n\n<p>Le client\/voyageur doit faire valoir ses droits conform\u00e9ment au \u00a7 651i alin\u00e9a (3) n\u00b0 2, 4-7 du BGB (Code civil allemand) aupr\u00e8s de nc. La r\u00e9clamation peut \u00e9galement \u00eatre effectu\u00e9e par l&#8217;interm\u00e9diaire de l&#8217;agent de voyage si le forfait a \u00e9t\u00e9 r\u00e9serv\u00e9 par l&#8217;interm\u00e9diaire de cet agent de voyage. Les droits contractuels \u00e9num\u00e9r\u00e9s \u00e0 l&#8217;article 651 i alin\u00e9a (3) du BGB se prescrivent par deux ans. Le d\u00e9lai de prescription commence \u00e0 courir le jour o\u00f9 le voyage devait se terminer selon le contrat. Il est recommand\u00e9 de faire valoir ses droits sous forme de texte.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:2rem\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">12. obligation d&#8217;information sur l&#8217;identit\u00e9 du transporteur a\u00e9rien effectif<\/h3>\n\n\n\n<p>12.1. Conform\u00e9ment au r\u00e8glement de l&#8217;UE relatif \u00e0 l&#8217;information des passagers a\u00e9riens sur l&#8217;identit\u00e9 du transporteur a\u00e9rien effectif, nc informe le client, lors de la r\u00e9servation, avant ou au plus tard au moment de la r\u00e9servation, de l&#8217;identit\u00e9 du ou des transporteurs a\u00e9riens effectifs pour toutes les prestations de transport a\u00e9rien \u00e0 fournir dans le cadre du voyage r\u00e9serv\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>12.2 Si, au moment de la r\u00e9servation, la ou les compagnies a\u00e9riennes n&#8217;ont pas encore \u00e9t\u00e9 d\u00e9termin\u00e9es, nc est tenu d&#8217;indiquer au client la ou les compagnies a\u00e9riennes qui effectueront probablement le vol. D\u00e8s que nc saura quelle compagnie a\u00e9rienne assurera le vol, nc en informera le client.<\/p>\n\n\n\n<p>12.3 Si le transporteur a\u00e9rien indiqu\u00e9 au client comme transporteur effectif change, nc informera le client du changement imm\u00e9diatement et d\u00e8s que cela sera possible par des moyens raisonnables.<\/p>\n\n\n\n<p>12.4 La &#8220;liste noire&#8221; (compagnies a\u00e9riennes interdites d&#8217;utilisation de l&#8217;espace a\u00e9rien au-dessus des Etats membres), \u00e9tablie conform\u00e9ment au r\u00e8glement de la CE, est disponible sur les pages Internet de nc ou directement sur https:\/\/ ec.europa.eu\/transport\/modes\/air\/safety\/ air-ban\/index_fr.htm et peut \u00eatre consult\u00e9e dans les locaux de nc.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:2rem\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">13. exigences en mati\u00e8re de passeport, de visa et de sant\u00e9<\/h3>\n\n\n\n<p>13.1. nc informera le client\/voyageur des exigences g\u00e9n\u00e9rales en mati\u00e8re de passeport et de visa ainsi que des formalit\u00e9s sanitaires du pays de destination, y compris des d\u00e9lais approximatifs pour l&#8217;obtention des visas \u00e9ventuellement n\u00e9cessaires, avant la conclusion du contrat ainsi que de leurs \u00e9ventuelles modifications avant le d\u00e9but du voyage.<\/p>\n\n\n\n<p>13.2 Le client est responsable de l&#8217;obtention et du port des documents de voyage requis par les autorit\u00e9s, des \u00e9ventuelles vaccinations n\u00e9cessaires ainsi que du respect des r\u00e9glementations douani\u00e8res et de change. Les inconv\u00e9nients r\u00e9sultant du non-respect de ces prescriptions, par exemple le paiement des frais d&#8217;annulation, sont \u00e0 la charge du client\/voyageur. Cela ne s&#8217;applique pas si nc n&#8217;a pas fourni d&#8217;informations, si elles sont insuffisantes ou erron\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p>13.3. nc n&#8217;est pas responsable de la d\u00e9livrance en temps voulu et de l&#8217;acc\u00e8s aux visas n\u00e9cessaires par la repr\u00e9sentation diplomatique respective, si le client a charg\u00e9 nc de s&#8217;en occuper, \u00e0 moins que nc n&#8217;ait viol\u00e9 ses propres obligations de mani\u00e8re fautive.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:2rem\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">14. dispositions particuli\u00e8res en rapport avec les pand\u00e9mies (en particulier le coronavirus)<\/h3>\n\n\n\n<p>14.1 Les parties conviennent que nc fournira toujours les prestations de voyage convenues en collaboration avec les prestataires de services en respectant et en se conformant aux directives et obligations des autorit\u00e9s en vigueur au moment du voyage.<\/p>\n\n\n\n<p>14.2 Le voyageur accepte de respecter les r\u00e8gles ou restrictions d&#8217;utilisation appropri\u00e9es des prestataires de services lors de l&#8217;utilisation des prestations de voyage et d&#8217;informer imm\u00e9diatement le guide de voyage et le prestataire de services en cas d&#8217;apparition de sympt\u00f4mes typiques de maladie.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:2rem\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">15. Traitement des donn\u00e9es ; r\u00e8glement alternatif des litiges ; choix de la loi et du tribunal comp\u00e9tent<\/h3>\n\n\n\n<p>15.1 Les donn\u00e9es indiqu\u00e9es par le client dans l&#8217;inscription au voyage sont utilis\u00e9es par nc pour la r\u00e9servation et le d\u00e9roulement du voyage ainsi que pour la transmission d&#8217;informations et d&#8217;offres au client. Pour les voyages \u00e0 l&#8217;\u00e9tranger, le traitement comprend notamment la transmission des donn\u00e9es du client aux partenaires de prestations \u00e0 l&#8217;\u00e9tranger. Pour en savoir plus sur le traitement et l&#8217;enregistrement ainsi que sur les droits en tant que personnes concern\u00e9es (en particulier les droits d&#8217;information et d&#8217;opposition), les clients peuvent consulter la d\u00e9claration de protection des donn\u00e9es de nc, qui peut \u00eatre consult\u00e9e \u00e0 tout moment sur www.nicko-cruises.de\/datenschutz ou dans les locaux de nc, ou que nc enverra volontiers aux clients.<\/p>\n\n\n\n<p>15.2. En ce qui concerne la loi sur le r\u00e8glement des litiges de consommation, nc signale que nc ne participe pas \u00e0 un r\u00e8glement volontaire des litiges de consommation. Dans la mesure o\u00f9 un r\u00e8glement des litiges de consommation deviendrait obligatoire pour nc apr\u00e8s l&#8217;impression des pr\u00e9sentes conditions de voyage, nc en informera les consommateurs de mani\u00e8re appropri\u00e9e. nc renvoie, pour tous les contrats de voyage conclus par voie \u00e9lectronique, \u00e0 la plate-forme europ\u00e9enne de r\u00e8glement des litiges en ligne https:\/\/ec. europa.eu\/consumers\/odr\/.<\/p>\n\n\n\n<p>15.3 Pour les clients\/voyageurs qui ne sont pas ressortissants d&#8217;un \u00c9tat membre de l&#8217;Union europ\u00e9enne ou de nationalit\u00e9 suisse, il est convenu que le droit allemand s&#8217;applique exclusivement \u00e0 l&#8217;ensemble du rapport juridique et contractuel entre le client\/voyageur et nc. De tels clients\/voyageurs peuvent intenter une action en justice contre nc exclusivement au si\u00e8ge de nc.<\/p>\n\n\n\n<p>15.4 Pour les actions en justice intent\u00e9es par nc contre des clients ou des partenaires contractuels du contrat de voyage \u00e0 forfait qui sont des commer\u00e7ants, des personnes morales de droit public ou priv\u00e9 ou des personnes dont le domicile ou le lieu de r\u00e9sidence habituel se trouve \u00e0 l&#8217;\u00e9tranger ou dont le domicile ou le lieu de r\u00e9sidence habituel n&#8217;est pas connu au moment de l&#8217;introduction de l&#8217;action en justice, il est convenu que le tribunal comp\u00e9tent est celui du si\u00e8ge de nc.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00a9 Droit d&#8217;auteur prot\u00e9g\u00e9 : Noll | H\u00fctten | Dukic Rechtsanw\u00e4lte, Munich | Stuttgart, 2021-2022<\/p>\n\n\n\n<p>L&#8217;organisateur du voyage est :<br>nicko cruises Schiffsreisen GmbH<br>Mittlerer Pfad 2 &#8211; D-70499 Stuttgart<br>T\u00e9l\u00e9phone +497112489800, Fax +4971124898077<br>info@nicko-cruises.de &#8211; www.nicko-cruises.de<\/p>\n\n\n\n<p>Tribunal d&#8217;instance de Stuttgart<br>HRB 744018<br>G\u00e9rants : Guido Laukamp, Carsten Keil<\/p>\n\n\n\n<p>Ces conditions de voyage s&#8217;appliquent aux voyages maritimes et d&#8217;exp\u00e9dition avec nicko cruises Schiffsreisen GmbH et remplacent toutes les pr\u00e9c\u00e9dentes. Version septembre 2020<\/p>\n\n\n\n<p>Des conditions s\u00e9par\u00e9es s&#8217;appliquent \u00e0 nos voyages fluviaux.<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n<\/div><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Conditions g\u00e9n\u00e9rales Conditions de voyage de Nicko Cruises Schiffsreisen GmbH pour les voyages maritimes et d&#8217;exp\u00e9dition Chers clients et voyageurs,Les [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":2000,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-603","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/2026.spartacus.cruises\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/603","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/2026.spartacus.cruises\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/2026.spartacus.cruises\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/2026.spartacus.cruises\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/2026.spartacus.cruises\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=603"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/2026.spartacus.cruises\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/603\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/2026.spartacus.cruises\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=603"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}